Friday, March 30, 2007
Poetic "Inoculation"
Feel free to wade in.
Sunday, March 25, 2007
Open Precision, Closed Precision: A Response

I
am explaining
my poetry to
someone
by pointing
to a poem
which
reassembles what
I have written.
A poem at once very precise, but which is aware of its own precision, and strangely seems to open itself up to its audience, as if from the inside.
Now we get to another fascinating part: about precision implying form over gesture, and Mark’s criticisms of Oulipo and Flarf:Culpability also lies elsewhere with writing that completely emphasizes form or process over the human gesture (note, I don't say "content" here, because I don't believe in content, only human marks made): the oftentimes hermetically-sealed irony of Flarf can be guilty of this, as can some Oulipo-type writing that entirely foregrounds procedural devices . . .
I am most sympathetic to writing that is self-consciously "flawed" (though not necessarily as relentlessly and pristinely "flawed" as Flarf, which is sometimes like a shelf of identically pre-ripped jeans).
1 Thomas Bernhardt’s novel The Loser from 1983 is a fascinating mis en scène of these questions of the division or isolation which may be the result of precision: as the narrator says when he goes to visit Gould in Canada: “[Gould] had barricaded himself in his house. For life. All our lives the three of us have shared the desire to barricade ourselves from the world. All three of us were born barricade fanatics.")
2
Just one point. Mark notes:
Minimalism was, by most reckonings, a reaction to the uber-personalized, gestural aesthetics of the Abstract Expressionists. What the artists were up to was a depersonalization of art and a flattening of affect in order to foreground the idea of art-as-object or art-as-process.
Friday, March 23, 2007
The Dangers of Poetic Precision?
Fascinating response by Mark Lamoureux to my review of Night Season (Dusie) in the last Galatea.
These are all important questions, and I'd love to get to a discussion of them here in the course of the next few days. For now, check out Mark's cogent side of the story.
Monday, March 19, 2007
The New Shadow Train
Always strange, and very humbling, to appear in the same issue as a poet like Leonard Gontarek.
Sunday, March 18, 2007
The Irony of Zizek
Zizek's article- which simply argues, perhaps in a Dan Hoy sense, that the net is not at all rosily democratic and egalitarian, but in fact a nefarious Id feeder -is, for his standards, fairly tame, and not at all penetrating; in fact one gets the impression that Zizek just whipped it up with a biro while drinking a milk coffee in an airport terminal, only to email it to the Guardian before jetting off on a four-week lecture tour of Buenos Aires.
But here's the interesting part: the article concludes, rather out of the blue and with no argumentative precedents- as the comment stream goes on to laboriously elaborate -that the web's anonymity may, in Zizek's words, "lead to murderous violence"
The phrase is, indeed, a bit bizarre. But more on that in a moment. For now, the ironic part is that The Guardian's readers find this phrase in particular so over the top, so uncalled for, that it may only be labelled "hysterical Marxist technophobia." The net a place of murderous anonymous violence? Never! This Zizek is a nut!!
But then, what do the comment streamers proceed to do? As in any good comments stream, they start to abuse, heckle, bash, taunt, harass, assail, and ad hominem one another. For their nationality ("stupid anti-intellectual brits"), for their politics ("have you forgotten Stalin, Marxists?"), then go on to wittily remark that though Zizek is obviously "stupid" and an "obfuscator", at least he was able to "marry an Argentine model half his age. Nice one!!!".
The comment streamers then, though initially and no doubt validly questioning Zizek's "outrageous" claim of "murderous violence"- which does indeed sound underdeveloped, provocative and out of place -in the end prove Zizek wierdly right, simply by this distasteful comment stream display of Anonymous Mob Mentality.
One begins to wonder then whether Zizek's article wasn't rather more of a joke: willfully provocative, underdeveloped, precisely in order to lead to this ugly flame war, and prove the article's final salient, if disturbing, point.
Thank You Mr Bernstein
Such openness and willingness is very appreciated, (especially when one is so often confronted with flat "NO"s).
Now comes the drafting of the questions . . .
Saturday, March 17, 2007
Language Without Hearing, Without Sight
- Helen Keller
Wednesday, March 14, 2007
Some Critical Principles (or "Where's the Dialectic?")
I actually quite like, however, receiving these emails; they are true epistolary relics, the response of creativity to the epistemological limits of the evaluative regard. A protective élan which we have probably all, at some times, felt, having all perhaps composed such defenses of true poesy in our heads, though not all of us have pressed, in the end, the 'send' button.
I’m curious though as to why my letter writers, once I respond, don’t seem to want to enter into any argument. So, we disagree. Perhaps I was unfair. Critics often are: let’s talk about it. Tell me why. I’ll tell you my idea. You tell me yours. Yay, let’s move forward! After all, all us good Platonists know that Dialectic is the conflictual progression towards Truth! So why won’t the critics of the critic re-respond to said critic? Is criticism no longer the imperative, decent job it seems to be for Dryden and Dr Johnson? Where’s the clash of hypotheses moving towards some glorious Synthesis! Where’s the Socratic dialogue ending in qualitative transformation!
Anyway, I started thinking about these Letters From Annoyed with Jordan Davis' post on William Logan. As, even though I'm not overly fond of Logan's poems, I’m sympathetic to his recent reaction to his reputation of being that weird bastion of the Poetics Community, the "knee-capper". As Jordan puts it:
"Reading William Logan's All the Rage I noticed what might pass for an apologia pro critica sua:
'Most critics love to share an enthusiasm, and I'm no different; but the critic's responsibility, the king's shilling he accepts, is to the reader -- what reader wants the critic to temper his words to the author's feelings?'
And here I was thinking criticism was beholden neither to the reader who reads the piece, nor the editor who (coff) pays the critic, nor the publisher who sends the book, but to poetry -- that the critic is responsible to say what (if anything) some new instances of poetry are up to, what the experience of reading the work is like, and whether the poems (as Logan puts it elsewhere) will repay rereading. If it's too vague to say that we write criticism for the art itself, then ok count me among the writers for the reader."
This is all very coherent, I think, but it made me reflect a little more about some very tentative principles of my current reviewing practice. These are not normative or dogmatic; they’re just for me:
1) As a sign of respect, to reader and to author, the review should aim to be at least as interesting as the work under review (even though one knows that it will strictly never succeed).
2) To echo and invert a certain known Poundian dictum: "a review should aim to be as well written as prose."
3) Reviews should explicitly try to reveal, and never to hide, the aspect of personal "taste" or "sentiment" - which, though scary terms for postmodernity, are sempiternally relevant - and never pretend that apparent objectivity is more than it is, (namely, precisely this: apparent).
4) A critic is like a translator: an intermediary, who will never be invisible, but should also try not to make his or her visibility a primary preoccupation.
5) Reviews, like other writing, can, perhaps even should, play: with form, structure, imagery, language. As, why not? Why should reviews be left out of the games!
6) A critic should always try to learn something when writing a review.
So, to my recent letter-writers: come on, let’s play!
Poetry is fun!
I’ll show you my fallibility, if you show me yours.
Monday, March 12, 2007
Beyond Villa
Continuing the discussion of rewritings and rethinkings of and on postcoloniality, a very interesting review of a contemporary Trinidad poet by my reviews editor, Mr. Ali Alizadeh, is just up at Cordite. Ali underlines another tension I didn't touch on a week ago, but which is equally evident in The Anchored Angel, and the work of José Garcia Villa generally:"One of the great challenges facing artists from post-colonial and/or ethnic minority backgrounds is meeting the demands of two potentially conflicting ideals. As surrogate – and often unwilling – cultural ambassadors, such artists are required to be ‘responsible’ and represent the reality of their communities/ethnicities for a mainstream Western audience; but as artists they need to be adequately ‘irresponsible’ in order to produce provocative new works that do not merely replicate but (as Russian Formalists would have it) violate reality."
Wednesday, March 7, 2007
Dis Manibus Sacrum
- Jean Baudrillard
The very definition of the real becomes: that of which it is possible to give an equivalent reproduction. The real is not only what can be reproduced, but that which is always already reproduced.
- Jean Baudrillard
Sense, Image, Motive
- Thomas Basbøll
Something to ruminate on . . .
Tuesday, March 6, 2007
Sunday, March 4, 2007
Tom's Letters of Love
Against all poetics of stress, concern and egotisms, comes a veritable Poetic Voice Noise of play, openness, and no-holds-barred sexiness. Tom, how much we appreciate you.
Thursday, March 1, 2007
Post-Colonialism and the Spectre of “Cultural Betrayal”
Reading through The Anchored Angel : Selected Writings by José Garcia Villa, which Eileen sent me, and which she gloriously edited. It really is a wonderful book, an overview not just of Villa’s work but really of the whole history of Filipino poetics in the 20th century, of Colonialism, Postcolonialism, and the complex “legacy” of Anglo-American modernism.The book has also made me reflect on quite a few questions which are usually a little outside my usual inquiries. The main reason I never attempted to get into Postcolonial theory was not due to any real aversion to it, but simply because these questions of literature’s social base, or it’s local orientations inside a nation or language, have always seemed to me so unbelievably complex. As, if talking about aesthetics is often seen as a discussion which takes place on movable, rather unstable ground, talking about the sociality of aesthetics, or the aesthetics of the social, is to me more like the thinnest of quicksands.
Basically, one of the main questions about Villa is probably one of the most common in postcolonial theory, namely: what to do of those writers who, though they greatly furthered and enriched national languages and literatures, felt it necessary to initially conduct this project on foreign soil, by entering into the context of a foreign canon, often, as in this case, that of the colonist or occupier? For Villa, revering above all it seems American poetry and poetics – cummings mainly, but also Whitman, Stein, the whole heritage – left for the States and established his poetic reputation in New York, before returning home to work on the development of a “national canon”, heavily influenced by American modes and models (the colonizer).
My real question about this is I’ve always felt very ambiguous about the criticism that this approach incarnates a sort of cultural “betrayal”. As Jonathan Chua says in this book regarding Villa as a critic, “his critical essays blunted the subversive edge of literature, which in the Philippines had been instrumental in the struggles for sociopolitical control and change.” No doubt they did. Because, you see, Villa wanted literature to be beautiful, rather than political. No doubt he was quite wrong – the mutual-exclusivity of the idea is of course the problem – but this error is for me so understandable, so normal as a reaction, that it pains me to see Villa called “an unwitting accomplice to the colonial enterprise.” I suppose he was, yes, but is this stage of partial, initial complicity, however unpleasant, simply, very unfortunately, “necessary”? Is it the first basis on which everything new may be built?
This is very dangerous territory, of course, and strong feelings are evoked by these questions, but I just feel that the problem of these first-generation writers, writing from this specific colonial environment, is so extremely special and difficult. Yes, afterwards there nearly always arises a literature which eschews the forms and models of this foreign canon, building a free and necessarily local register. But within this first-generation, this intermediary generation, surely the presence of divided cultural feelings is deeply understandable, and represents a stage in the movement towards new literatures, new languages and new expressions?
Another case: at the university a few months ago I had a really excellent young Francophone African student who presented an exposé on the history of the 20th century movement known as French Négritude. The same division basically exists within Négritude too: French African or Caribbean literatures were, at the beginning of the century, pretty much word for word imitations of French Symbolism and the Parnassians. Of course, as Justin, my student outlined, this often lead to simply absurd effects, as most of these poems are perfectly formally correct sonnets, for instance, and the African and Caribbean poets’ vocabularies are filled with all the familiar, fashionable words of the post-symbolist time, like “azur”, “spleen”, “recueillement”, even “des négresses”, as if Baudelaire or Hérédia had simply gone on a trip, and sent some poems home for the NRF.
So, it’s at once hilarious, and not very good, and also extremely sad.

And then, after this, there is a new generation, the first post-colonial generation really, whose major representative is the truly great Senegalase/French poet and politician Léopold Sédar Senghor (right), a truly extraordinary individual, man of deep literary genius and also the first President of Senegal (1960-1980), who lived an extraordinary life. (During the Second World War for instance, he fought as an officer in the Colonial division of the French Infantery, was captured, then released, then worked as a résistant during the occupation . . . etc.)
But Senghor, for some – and it is of course a very debated question – with his election to the Académie Française etc., represents a stage which comes before that of Aimé Césaire (below) and the development perhaps of a fully-fledged Négritude.
Complicity ? Many think, it seems, that Senghor could have gone further. He certainly went much further than Villa, so the comparison is not in all ways appropriate, but in the end I think it comes down to this : it depends whether one thinks everyone has a certain cultural debt, a cultural obligation.
Some people feel this cultural obligation very strongly : Césaire more than Senghor, but also Senghor more than Villa. And the fact that Villa was not concerned with the « cultural obligation » is in many ways a personal decision. « Yes », one can reply, « but it stops being a personal decision when he becomes the National Poet of the Philippines. »

Perhaps. I just find this feeling of lack of connectedness with a local literature, and this desire to look abroad to find this canon, irrespective of the fact it is the canon of the colonizer, not good, of course, but, to be honest, just “understandable”.
